이번 한글패치에 번역을 도맡우셨던 분께서 반각에서 전각으로 처리할 수 있게 어셈블리로 코딩을 해주셨습니다.
문제가 되는 부분은 1바이트를 사용했던 터라 2바이트 전각을 처리할 수 있는 바이트 공백이 부족하여
어쩔 수 없이 명칭 부분에서 가독성을 높일 수가 없을 것 같습니다. 아마 축약적인 단어를 쓰고 변경된 표에다 본래의
단어들의 정보를 알려두고 패치를 시작해야 될 것으로 보이네요. 여하튼 한글출력을 고심했는데 힘써주신 분들이 많아
제대로된 한글패치를 마무리 짓고 싶습니다. 되도록이면 문장 또한 길이를 확장하고 싶지만 아직 포인터 개념이나
계산 능력이 딸리는 머리라서 차후로 미뤄두게 될 것 같습니다. 
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

  1. 2011.12.01 10:07

    이름까지 마무리 되면 즐겨봐야겠습니다.

    이름이 일본어로 나와서 좀 힘들어서... 보류중이었는데...

  2. 2011.12.01 11:59

    오, 대단하신 분이시군요.
    아시겠지만 폰트 파일을 보시면 '힝' 이후로 폰트가 남아돌기 때문에
    그걸 이용하면 될 것 같습니다.
    8자 제한이라서 2바이트 최대 4자인 것 같은데 폰트 4개의 공간이므로
    포토샵으로 글자 간격을 줄여서 넣으면 충분할 것 같습니다.
    오 스 트 랴
    오스트리아
    가로로 수정하고 sjis 표를 참고하여 고유번호를 얻어다가 입력하면 될 것 같습니다.


머리가 나쁘면 몸이 고생한다고, 조금 조금 패치하는 데 시간은 금방 지나치는군요.
오늘은 정보 기능에서 국가 상태와 외교 정보 메세지를 대부분 패치를 끝냈습니다.
남은 건 아직도 많이 남아있지만 그래도 천천히 변해가는 걸 보니 마음이 뿌듯합니다.




 
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요


오늘 패치된 메세지들 그외

선박 명령시 메세지
나폴레옹 아내 접견시 메세지들
기타 자잘한 메세지들



* 대사확장에 대한 개념을 아직도 잡지 못해서 진짜 공간이 부족한 메세지는 최대한 내용을 이해하게 바꾸어 패치했다

이를테면 누구를 사령관으로 삼으시겠습니까? - >누가 사령관을 합니까로 변경됐다.  
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

  1. 2011.11.26 01:52

    비밀댓글입니다



현재까지 패치된 부분들 스샷 이외

이집튼 원정 이벤트,
황제 즉위 이벤트,
결혼 부연 설명 이벤트,
원로파와 오백인회의 이벤트
유배지 이벤트
그외 잡다한 내정에서 "재정"부분에 해당하는 메세지들 패치가 이루어졌습니다. 
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

  1. 2011.11.24 18:35 신고

    스크린샷을 보니 한글화를 수월하게 진행하시는 것 같네요.
    글자 수나 대사 압축의 어려움 없이 한글화가 무사히 결실을 이루었으면 좋겠고 한 가지 의견을 하자면 일본과 한국에서 사용하는 쉼표, 마침표 등 기호 표기가 다른데 이 부분도 신경을 써주시면 보다 나은 한글화가 될 거라 생각해요.


패치를 하면서 제가 까맣게 잊고 있었던 게 있었습니다. 저도 모르게 키보드로 하고 싶은 마음에
마우스 대신 키보드로 컨트롤을 하는 순간, 경악을 금치 못 했습니다. 마우스 인터페이스 명령어가 따로 존재하고
키보드 인터페이스 명령어가 또 따로 메모리 상에 대사로 적재되어 있는 듯한 이 느낌... 말 그대로 마우스 명령어
부분도 패치해야 되고 키보드 부분도 패치해야 되는 이중구조로 되어 있습니다.
이걸 모르고 섣불리 건든 건 아닌가 생각되지만 이미 한글패치를 진행 한 이상 100%를 목표로 패치를
진행중에 있습니다.

 



SFC 독립전쟁과 다르게 번역량도 굉장히 많고 앞으로 할 일이 많도다.


* 번역가를 모집하고 있습니다. 관심있으신 분은 아래의 메일로 연락부탁합니다.
xpop1@naver.com 

Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

오래 해매다 결국 저장하는 법을 알아냈는데요. 상식적으로 PC98 자체가 일본 내수용 PC인 점을 감안 A+B를 둘다 FDD1과 FDD2에 입력시켜 게임에 돌입하여 내정화면이 뜨면 FDD2에 입력한 랑펠로 DISK B부분을 빼내고 ANEX86
으로 포맷한 빈디스크를 준비합니다. 보통 DOS6.2J라는 Anex98용 도스를 이용해서 부팅을 해주면 됩니다.
이렇게 부팅을 한 빈디스크를 B부분에 입력하고 게임 상으로 돌아와서 저장을 하면 아래와 같은 화면이 나타납니다. 

 


포맷하기 귀찮으신 분들은 세이브 디스크를 다운받아 저장할 때 사용하시면 됩니다. 
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

PC98 Yui님이나 타 기타 PC98한글화하는 사람들 블로그에서 힌트를 받기를 원하였으나,
상세한 답변이 오고 가지는 못 하던 중에 한식구에 냠냠냠(ksjking720)님께서 힌트를 주어 한글화가 가능하게
되었습니다. 아래는 첫화면을 패치한 화면으로 앞으로 랑펠로 한글화에 주력할 예정입니다.

 

현재 일본어 고유 폰트표가 없어서 스샷으로 해석을 해나가려 하는데
번역 도와주실 분

댓글이나 xpop1@naver.com 메일로 연락바랍니다.
Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

  1. 2011.11.22 11:03

    비밀댓글입니다

독립전쟁 한글화 후 이젠 랑펠로를 해볼까합니다.
기종은 PC98이며, 아직은 어떠한 작업도 일절 할 수가 없습니다.
현재 미약하지만 여러 사람들의 한글화 정보등을 습득하고 있고,
어떻게 하는 건가 연구를 하고 있습니다.

랑펠로를 하겠지만 언제 발표될지는 저도 모릅니다.
저도 밥은 먹고 살아야 하는 사람인지라....

아무튼 독립전쟁은 버그 접수가 날라오면 차차 할 것이고
우선적으로 랑펠로를 먼저 하도록 노력하겠습니다.

그럼 이상입니다.

Posted by - Hanguel Sarang 성군처럼

댓글을 달아 주세요

  1. 2010.01.02 22:53

    기대하고 있습니다.

    정말 재미있게 했는데...

이전버튼 1 이전버튼